«Infoxicación» entra en el Diccionario del español urgente

«Infoxicación» entra en el Diccionario del español urgente

La Fundación del Español Urgente (Fundéu) ha incorporado como neologismo adecuado en español el término «Infoxicación», acuñado en 1996 por Alfons Cornella para definir el exceso de información al que estamos sometidos. Fundéu tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del idioma español en los medios de comunicación.

Infoxicación es una palabra adecuada en español para referirse a una sobrecarga de información difícil de procesar. El neologismo fue acuñado por el especialista en información Alfons Cornella para aludir a la sobresaturación de información, como acrónimo deintoxicación por información.

Se trata de un término cada vez más frecuente en los medios: «El exceso de información causa el síndrome de la infoxicación, que está caracterizado por la ansiedad y la angustia», «La infoxicación es la incapacidad de análisis eficiente de un flujo de información elevado».

Dada la extensión de su uso, no es necesario entrecomillarla ni marcarla de ninguna otra manera, aunque si se estima que los destinatarios del texto aún no la conocen, conviene explicar su sentido la primera vez que aparezca.

Como alternativa, puede emplearse la expresiónsobrecarga informativa

La Fundación del Español Urgente —Fundéu BBVA— es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del idioma español en los medios de comunicación, cuya influencia en el desarrollo de nuestra lengua es cada vez mayor.

Acceder al artículo original de Alfons Cornella sobre el término «infoxicación».

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.